Тихвинский приход в КазаниСетевой этнокультурный проект кряшенского народаПричастие
на главную о проекте ccылки rus kryash tat eng

Новости
Аналитика
Актуальные темы
СМИ о кряшенах
Современное положение кряшен
Духовная история и культура
Музыкальная культура и фольклор
Этнография
Перепись 2002
Правовой ликбез
Электронные конференции
Библиотека
Галереи
Газета 'Туганайлар'
'Кряшен Сюзе'
Книжная лавка
Издательство 'КряшИздат'
Ссылки


ПАТРИАРХ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Мы продолжаем публикацию материалов, посвященных 175-летию известного кряшенского просветителя Василия Тимофеева. Напоминаем, что 21 октября в честь этого юбилея в Мамадыше пройдет научно-практическая конференция. Сегодня хотелось бы рассказать нашим читателям о внуке отца Василия - Кирилле Алексеевиче Тимофееве, которого называли патриархом языкознания. К сожалению, нам не удалось пообщаться с ним при его жизни, но настоятель Тихвинской церкви протоиерей Павел Павлов несколько лет вел личную переписку со знаменитым потомком.

Родился Кирилл Алексеевич 31 марта 1914 года и прожил длинную (90 лет) и насыщенную событиями жизнь.

Профессор Тимофеев - был крупнейшим специалистом в области исторического языкознания, истории русского языка и словообразования. Заслуженную славу ему принесли труды по синтаксису современного русского языка и исторической грамматике. Он был одним из авторов первой академической 'Грамматики русского языка'. Десять лет работы (1953-1962) в Ленинградском отделении Института языкознания были отданы составительской и редакторской работе над семнадцатитомным 'Словарем современного русского литературного языка'. Наряду с регулярными научными публикациями по проблемам синтаксиса русского языка появились статьи, посвященные глагольному залогу. Тимофеев одним из первых в отечественном языкознании поставил вопрос о системном подходе к описанию явлений языка.

С 1962 года Кирилл Алексеевич был профессором Новосибирского государственного университета, где до 1986 года возглавлял кафедру общего языкознания гуманитарного факультета.

Тимофеева называли носителем лучших традиций отечественной науки и православной культуры. Кирилл Алексеевич не только щедро делился со студентами своими энциклопедическими знаниями в области церковнославянского и русского языков, сравнительного языкознания, но для многих был путеводителем к духовным сокровищам христианской веры.

О том, как проходило приобщение Кирилла Тимофеева к религии, он поделился в одном из своих интервью для сайта 'Образование и православие' (http://www.orthedu.ru/):

- Я с детства отличался большой религиозностью. Этим я обязан, прежде всего, своей няне в Москве. Она меня водила в церковь. Помню, как будучи совсем маленьким, в трехлетнем возрасте, я становился на колени, крестился истово. Это было первое мое религиозное воспитание. А потом в более поздние годы я обязан бабушке своей и отцу. Моя бабушка по матери по национальности немка. Она, когда вышла замуж за моего деда, то крестилась в церкви, хотя до этого была лютеранкой. Она меня водила в церковь, мы с ней были очень дружны и часто вели беседы на религиозные темы. Я ей обязан тем, что не стал ограниченным человеком. Она была широких взглядов, была истовой православной и церковной, но иногда ходила и в лютеранскую церковь и брала меня с собой. Ходили иногда и в католическую церковь. Так что с детства я был воспитан в терпимом отношении к другой вере.

:С отцом у меня были очень доверительные отношения. Если бабушка приобщала меня к церковной жизни (мы часто бывали на Богослужении, она меня водила на исповедь, к Причастию), то отец меня знакомил с Евангелием, он читал мне Евангелие, и мы с ним беседовали на эти темы. Вот так совершалось мое становление, как религиозного человека.

В интервью для Academ.info. Кирилл Тимофеев поведал о своем деде - Василии Тимофееве:

- Дедушку своего я не застал - он умер в конце 19-го века. Он был кряшеном по происхождению, занимался миссионерской деятельностью среди старокрещеных татар, которые фактически оставались язычниками. Дедушка переводил богослужебные книги Священного Писания на татарский язык и стал первым совершать богослужения на этом языке.

Кирилл Алексеевич рассказывал и о том, как жизнь привела его в филологию:

- В детстве я хотел быть машинистом. Позже я захотел стать священником. Я попросил отца познакомить меня со священником, он познакомил с отцом Алексеем, который был моим наставником, помимо отца и бабушки. А еще позже, уже в школьные годы, я хотел быть врачом, агрономом, затем увлекала меня астрономия. Ну а когда окончил семилетку, это было в 1928 году, я поступил в химический техникум, там проучился два года. В 18 лет я окончил ею и получил специальность химика-биогенетика и должен был стать химиком, имеющим дело с обработкой нефти и каменного угля. Когда окончил техникум, поступил работать лаборантом в один исследовательский институт, а потом, совершенно случайно, матери попалась газета, и она там прочитала, что объявляется набор на отделение русского языка и литературы филологического факультета Тбилисского университета. Газета была старая, и экзамен был в тот день, когда мать прочитала газету. Мать стала настаивать, чтобы я пошел сдавать экзамен. Я, надо сказать, русский язык не очень любил в школе, поэтому и мысли у меня никогда не было стать специалистом по русскому языку. Но я послушался матери и пошел. Обложился конспектами и учебниками и пытался повторить к экзамену, который должен был проходить вечером. Экзамен проходил интересно. Большая комната, у стен столы стоят, за столами сидят экзаменаторы. Несколько человек. За каждым столом - по экзаменатору. Надо было сдавать все предметы школьного курса. Я сдал русский язык на четверку, грузинский язык - на тройку, по-моему, а химию на четверку сдал. По физике экзаменатор попросил назвать какой-нибудь из законов распространения света. Я ни одного закона назвать не смог и получил такую замечательную оценку, как два с плюсом. Двойка понятно, а вот плюс за что - до сих пор не знаю. Все-таки меня в университет приняли. В университете я увлекся языкознанием, русским языком, литературой, и там определилась моя дальнейшая специализация.

Кирилл Алексеевич признавался, что очень любит преподавать. Он преподавал историческую грамматику русского языка, старославянский, греческий, спецкурсы по историческим комментариям к современному русскому языку, по истории русского языкознания. Он с полным правом считал себя не только преподавателем в высших учебных заведениях, но и учителем в школе. Стоит заметить, что Кирилл Алексеевич всегда преподавал в школах безвозмездно, принципиально ничего не получая. Так в физико-математической школе он проработал около 17 лет, преподавал в 162 школе и в Православной гимназии. 'Мне кажется, что грамотность достигается не правилами, а изучением и понимаем структуры языка. За время преподавания в школе я научился особому жанру - лекция-беседа. То есть не читать по листочку текст, а беседовать со студентами. Такая форма работы всегда очень нравилась моим ученикам', - делился с журналистами Кирилл Тимофеев.

В сентябре 2004 года профессор Кирилл Алексеевич Тимофеев ушел из жизни. Он покинул этот мир в окружении детей, внуков, правнуков и учеников, из которых многие сами уже были дедушками и бабушками. Он продолжал преподавать до самого последнего времени, пока болезнь не отняла у него голос. Незадолго до смерти, принимая Причастие, он с трудом сказал священнику: 'Господь просвещает всякого человека'. Это слова из Евангелия от Иоанна. В устах того, кто всю долгую жизнь учил и просвещал других, они приобретают особенный вес. Незадолго до смерти, 11 апреля 2004 года владыка Тихон, архиепископ Новосибирский и Бердский, вручил Кириллу Алексеевичу патриаршую грамоту 'В связи с девяностолетием со дня рождения и в благословение за усердные труды во славу Русской Православной Церкви'. Преподаватели и студенты Гуманитарного факультета, которым довелось учиться и работать с Кириллом Алексеевичем, говорят, что вместе с ним закончилась эра великих преподавателей, по крайней мере, на отделении филологии.

Использованы материалы сайтов http://www.academgorodok.ru, www-sbras.nsc.ru, www.orthedu.ru/, gf.nsu.ru Из учебно-методических трудов профессора К. А. Тимофеева:

- Греческий язык. Ч. 1: Введение, фонетика: Пособие по лекциям / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1979.

- Греческий язык: Морфология: Учеб. Пособие / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1979.

- Звуковой состав старославянского языка в сравнительно-историческом освещении: Методич. указания / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1989.

- Латинский язык: Учеб. пособие для 1-2 курсов гуманитарного факультета / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1992.

- Местоимения: Методич. пособие для филол. факультета / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1994.

- Методические указания по вводным занятиям по простому предложению в 8-м классе. Новосибирск, 1989.

- Морфемика, словообразование, словопроизводство: Учеб. пособие для студентов-филологов / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1993.

- Некоторые вопросы русской грамматики в историческом освещении. Л., 1955.

- О некоторых вопросах словообразования (из лекций по современному русскому языку) / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1993.

- Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения: Учеб. пособие по спецкурсу: 2-е изд. / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2002.

- Русский язык: Руководство для учащихся старших классов / Православная Гимназия во имя Преподобного Сергия Радонежского. Новосибирск, 1999.

- Словообразование русского языка (задания и упражнения): Методич. Пособие / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1994.

- Старославянский язык: Учеб. Пособие / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 2003.

- Структура слова. Л., 1955. Учебное пособие по русскому языку для 8-го класса ФМШ при НГУ / Новосиб. гос. ун-т. Новосибирск, 1973.

И.ЯКОВЛЕВА

25.08.2011
 

НАВЕРХ


© Сетевой этнокультурный проект kryashen.ru, 2002.
Создание и поддержка - НКЦ кряшен г.Казани и Республики Татарстан.
Идея - Александра Журавского. Дизайн - Ольги Святкиной.
При полном или частичном использовании материалов ссылка на kryashen.ru обязательна.
Вопросы, предложения, замечания и отзывы: